
The following is a sponsored book post in collaboration with Candlewick en español! All thoughts and opinions are my own.
Did you know that Candlewick Press has a line of Spanish-language children's books?
There are some really fantastic titles included, such as Schomburg: El hombre que creó una biblioteca, Imagina, Alma y cómo obtuvo su nombre, and Llegar a Ser Pedro just to name a few.
They have a new Instagram account for just the Spanish language books called Candlewick en español - I encourage you to follow them to learn about new releases and a few that have been around a while, but you might not have known about.
Candlewick sent me two titles with which I was not familiar, and they are both absolutely lovely. Read more about them below...
This post contains affiliate links.
Ventanas by Julia Denos
You may be familiar with the original English version, Windows (aff). This story centers around a young boy who is taking his dog for a walk through his neighborhood on a fall evening. It describes the things he sees along the street, as well as the glimpses he gets of people in their homes. As the windows around him light up like "faroles de papel" (paper lanterns), he sees dancing, hugging, cooking, people eating dinner, doing yoga, and more.
What I love best is the sense of comfort and serenity that goes along with reading this book. Maybe we don't all live in this neighborhood, but perhaps we have in the past or know people who do. Maybe it's the neighborhood you wish you lived in or one that you'd like to visit.
I also like the sense of community that it reflects - something that we all long to have and which we strive to nurture in our children.
Here's a peek at the inside...

We frequently talk in our Hispanic & Bilingual Homeschoolers group about Spanish books that aren't just poor translations of English titles. That's definitely not the case with this story. It's translated by the amazing Puerto Rican poet and children's book author, Georgina Lázaro.

La selva de Zonia by Juana Martinez-Neal

